Anonymous: it is 'should not be wrongly translated', not 'should not wrongfully be translated'. It is English and should not be used wrongly. Jan 25, 14
Anonymous: Lounge is the incorrect American transcription (not translation) of the word longue from French to American English - 'long chair' and not lounge chair. This partly comes about from an anglicised phonetic pronunciation of the word and a presumption that this sounds a lot like lounge so it must mean 'lounge'. It is also partly because logic says that these pieces of furniture are used in lounges. Mar 2, 14
Run an online store?
Use ProductWiki Connect for Merchants to enhance your product page and improve conversions.
ProductWiki Inc. © 2013. All rights reserved. ver: 4.1.6
Powered by Bootic Inc.
Get the free iPhone App!
Don't have an account yet? Create one!
Already have an account? Log In
Login normally by cancelling.
Enter the e-mail address you used to register with the site and we'll send you a new password.
We've noticed that you've made a few contributions, but haven't yet created an account.
Click here to register for an account.
Benefits of registering:
If you would like to continue without an account, just close this box and it won't reappear.